12.00€ 10.20€

Traduttologia n. 13-14

Traduttologia n. 13-14
SAGGI

Tania Zulli, Storie moderne di emigrazione ed esilio: nota traduttologica su "Amy Foster" di Joseph Conrad
Jean-Charles Vegliante, Mallarmé parle italien ...
Saverio Tomaiuolo, Da Heart of Darkness al graphic novel: raccontare (e vedere) l ' oblio

CONTRIBUTI

Francesca D'Alfonso, Nota sulla traduzione letteraria: l'Altro e le responsabilità del traduttore
Valeria Massaro, The Bayout Case: Neurolegal Traduzione in una prospettiva bilingue e bijurale
Francesco Nacchia, sottotitolaggio di video musicali per diffondere un messaggio sociale sentito dal cuore: il caso della serie TV di Gomorra 'Soundtrack


RECENSIONI:Il Ritorno di Joseph Conrad: Benedetta Bini traduce un racconto "borghese" (Michela Marroni); Tradurre l'altro in italiano: uno studio traduttologico sulle lettere anglofone (Francesca Crisante);
Letteratura inglese , vol. II, num. 2 dicembre 2015, a cura di Mariaconcetta Costantini (Marina Niceforo).


SCHEDE DI TRADUZIONI a cura di Michela Marroni

Autori Vari
Traduttologia n. 13-14
(Luglio 2015 - Gennaio 2016)
Edizioni Solfanelli
[ISBN-978-88-3305-108-6]
Pagg. 128 - € 12,00
Comentarios
Fabricantes
Búsqueda Rápida
 
Use palabras clave para encontrar el producto que busca.
Búsqueda Avanzada
Aceptamos
Información del Fabricante
Edizioni Solfanelli Página Principal
Otros productos
Compartir Producto
Compartir vía Correo Electrónico
Compartir con Facebook Compartir con Twitter
Idiomas
Italiano English Espanol
Prova