SAGGI
Francesca D’Alfonso, Percorsi traduttologici intorno al tema dell’equivalenza: Silas Marner di George
Francesca Crisante, Cesare Pavese in soffitta con il suo Uomini e topi: una nuova traduzione del capolavoro di John Steinbeck
Persida Lazarevic Di Giacomo, The Presence of John Baskerville in the Southern Slavic Enlightenment
CONTRIBUTI
Adriana D’Angelo, Processi di mutazione nell’American English
Bronwen Hughes, The portrayal of self and other in migrant narratives: a corpus-assisted investigation
RECENSIONI: Ritratto dell’artista fra pubblico e privato (Michela Marroni); Cannery Row di John Steinbeck tradotto da Aldo Camerino (Francesca Crisante); Michela Baldo, Italian-Canadian Narratives of Return: Analysing Cultural Translation in Diasporic Writing (Francesca D'Alfonso).
SCHEDE DI TRADUZIONE a cura di Michela Marroni
Traduttologia n. 17
(Luglio 2017)
Edizioni Solfanelli
[ISBN-978-88-3305-162-8]
Pagg. 128 - € 12,00